どんなにきみがすきだかあててごらん(評論社)
日本語版刊行30周年♪想いのつよさをくらべっこ♥
世界の国からいただきます!(徳間書店)
世界26か国の食べものを紹介した、楽しい大判絵本!
みんなの声一覧へ
並び替え
6件見つかりました
英語に慣れてほしいと思い、息子のために購入しました。 有名な絵本ですが、読んだことはなかったのですが、めちゃくちゃオススメです! 関西弁で書いてあって、関西人としては親しみやすいフレーズです。 カバさんが消防士、ピアニスト、バレリーナ、カウボーイ…これならできるかなと、いろんなものに挑戦しますが、ことごとく失敗。諦めちゃうのかなと思いきや、お決まりの台詞。「ぼちぼちいこか」と焦らずに自分の道を探していくカバさんの姿に、息子にも諦めずに、いろんなことに挑戦する子に育ってほしいと感じました。
投稿日:2020/07/09
我が家は、日本語の絵本は日本語、英語の絵本は英語、というカタチで絵本を購入してきましたが、こういう日英両表示の絵本もいいな〜と、子供が小学生になってから思うようになりました。 赤ちゃん期から小学生まで長きにわたり重宝することでしょうね!
投稿日:2019/10/04
13個の職業の、英語での言い方を覚えられます。 訳では、答えも関西弁で色々と言うたはりますが、 英語だと、問いかけに次々と、職業名が出てきて 答えはすべてシンプルに NO となっています。 最後はTAKE IT EASY!良いですね。
投稿日:2018/02/24
日本語の下に英語も書いてあります。英語のほうが原作ですが、日本語版を先に読んでいたので、訳のギャップにおどろきます。でもそのギャップがつい、にやにやしてしまいそうな楽しい感じ。 Can a Hippopotamus be a〜? といろいろ尋ねていきます。英語はシンプル、日本語は関西弁で笑えるかんじです。 結構おすすめ。
投稿日:2015/06/14
消防士になりたくてもはしごが体重のせいで折れる。 船乗りになろうとしても船が割れる。 カウボーイは馬がつぶれてだめ。 何をやっても失敗してしまいます。本人のせいじゃなく体重のせいですが。 どうしたらいいかわからないけど、ハンモックでひとやすみしてゆっくりいこうという内容。 のんびりしていて良かったです。 上に日本語、下に英語が書いてあります。「と、おもったけどなあ」の下にシンプルに「No」と書いてあるので、比較も面白いです。
実は原書が欲しかったのですが、絶版で、仕方なく遠方の他市図書館まで借りに行き、 原文を転記して代用していました。 ということで、切望していた二カ国語版が出版されたと知り、即購入しました。 かばくんが未来の職業を夢見ますが、ことごとく失敗、 「take it easy」の境地に至るというストーリー。 これを、今江祥智さんが、大阪弁で訳しているのです。 この訳文絶妙に味わい深くて、大阪弁ネイティブとしては、 あちこちで紹介しています。 つい数ヶ月前は、中学校で原文も紹介しつつ読んできたばかりだったので、 とても嬉しいです。 そもそも内容も癒し系で、小さい子から大人まで共感してもらえますし、 あちこちで活用できそうです。 楽しみ!
投稿日:2011/03/09
※参考になりましたボタンのご利用にはメンバー登録が必要です。
はらぺこあおむし / しろくまちゃんのほっとけーき / ぐりとぐら / おつきさまこんばんは / きんぎょがにげた / いないいないばあ / もこ もこもこ / ねないこ だれだ / がたん ごとん がたん ごとん / だるまさんが
ぐりとぐら / はらぺこあおむし / バムとケロ / こびとづかん / はじめてのおつかい / そらまめくん / 谷川俊太郎 / ちいさなちいさな王様 / いないいないばあ / いやいやえん / スイミー / 飛び出す絵本
2000万人の絵本サイト
「絵本読み放題」「学習まんが読み放題」「なぞなぞ読み放題」「毎日おはなし365」「読みもの読み放題」「絵本ムービー」は、スマホ・タブレットでご利用いただけます。 詳細はこちら
詳細検索