このシリーズ、子どもが読みたいと言って手に取るよりは、親の方が懐かしさに手を取るという確率の方が高そうですよね。
1は教科書に載っていたので、よく覚えていました。2を読むのは初めてだと思います。
そして、ここでもやはり光吉さん訳。光吉さんの訳した本が好きなので、見つけると嬉しくなります。
ちびくろ・さんぼが釘を打って木に登る場面がありますが、素足で痛くないのかしらと思いました。
さるが、双子を自分の子どもにしたいと思うこと、ありえないと思いましたが、読み応えがあったようで、息子は興味を持って聞いていました。
「ちびくろ・さんぼ」を息子に読んだのは幼稚園の時、その時の反応は薄かったのですが、2は反応がよかったので、もう一度読み直してみたいと思いました。