新装版 ゆきがやんだら(Gakken)
酒井駒子によるロングセラー絵本の新装版
日・中・韓平和絵本 へいわって どんなこと?(童心社)
テレビで話題!いま、かんがえてみませんか?
みんなの声一覧へ
並び替え
6件見つかりました
動物の鳴き声の聞こえ方が、国によって違いがあるというのは知っていましたが、牛だけはどこでも、モー、なんですね笑。それは初耳でした。 でも、どうして牛だけなんでしょうね。 たびたびちょうどいい間合いで現れる牛のドアップ、来るぞ〜と分かっていても何だか笑ってしまいますね。
投稿日:2021/02/18
2歳と4歳の子に読みました。 国によって動物も鳴き声がいろいろ違うんだなーと面白かったようです。 「うしはどこでも『モ〜!』なんだよ」と得意そうに父親に言っていました。 わたしもやっぱり日本の鳴き声以外は馴染みがなくて、そうなんだーと面白かったです。
投稿日:2016/04/21
いろんな国のいろんな動物の鳴き声が載っていました!!私はほかの国の動物の鳴き声をほとんど知らなかったのですが、子供はなぜか知っているやつもあって、私がビックリさせられました!!ウシはいつでも「モ〜」なのが面白かったです!!
投稿日:2012/06/23
お話し会で、年中〜小学校低学年くらいが中心の会場で読みました。 子どもたちはもちろん、おとなも、とっても楽しそうでした。 カラフルでハッキリした絵は、それぞれの国の特徴をちょっとコミカルに表していて、どのページも見て楽しくなります。 さらに、何と言っても、文が関西弁っていうのが、「間」がいいんですね。落語家さんが訳しているのが素敵。名訳です! いま、我が家では 私「うしは どこへいっても…」 娘「モ〜〜」 が、合言葉みたいになっています
投稿日:2010/02/16
犬が、英語で「bow-wow」バウワウって鳴くというか、聞こえるというのは知っていました。 でも、犬だけでなくかえる、にわとり、あひるなんかも、言語によっての発音の仕方が違うというのを、順に描いている絵本です。 何故か不思議な感じがしますが、一番の謎が、なぜ牛だけ「モー」というのが共通なのかということ。 けど、うしは どこへ いっても 「モー!」 てなくねん。 ほんまかいなって思ってしまいます。 でも考えれば、「モー」の一文字だけですから、違いようがないと言えばそれまでのような感じもします。 落語家の桂かい枝さんが訳しているので、大阪弁になっていますが、それがとてもこの絵本とマッチしていて楽しめると思います。 世界にはいろいろな言葉があるということの、話のきっかけにもなるので、一度読む価値はあると思います。
投稿日:2009/09/20
同じ動物でも世界中で鳴き方が違うんやて。 知ってた? イヌ・カエル・アヒル・ニワトリの鳴き方を 英語・スペイン語・フランス語・日本語で紹介している本です。 でも・・・ 関西弁でちょっとビックリ・・・ フランスの犬の鳴き方の時の絵は「エッフェル塔」 日本の犬の鳴き方の時の絵は「桜」 4歳の息子に漠然とでも良いので、その国のイメージが掴めたらいいな〜と思いました。 4歳の息子の感想は・・・ 「へーー」 と感心し 「でも牛はモーなんだ」 と納得してました。
投稿日:2009/02/11
件見つかりました
※参考になりましたボタンのご利用にはメンバー登録が必要です。
きんぎょがにげた / きんぎょがにげた / もこ もこもこ / くだもの / しろくまちゃんのほっとけーき / おつきさまこんばんは / はらぺこあおむし / いないいないばあ / がたん ごとん がたん ごとん / ぐりとぐら
ぐりとぐら / はらぺこあおむし / バムとケロ / こびとづかん / はじめてのおつかい / そらまめくん / 谷川俊太郎 / ちいさなちいさな王様 / いないいないばあ / いやいやえん / スイミー / 飛び出す絵本
2000万人の絵本サイト
「絵本読み放題」「学習まんが読み放題」「なぞなぞ読み放題」「毎日おはなし365」「読みもの読み放題」「絵本ムービー」は、スマホ・タブレットでご利用いただけます。 詳細はこちら
詳細検索