英語で動物やものの集まりを呼ぶことばが 無数と言えるほどたくさんあり、 それぞれちがうことを みなさんは知っていますか?
ライオンの集まりはプライド(誇り) クマ=探偵 ラクダ=列車 フクロウ=議会 星=クラスター 花=ブーケ ……などなど。
動物番組などで耳にしたかた、 はたまた、試験のために丸暗記したかたも いらっしゃるのではないでしょうか。
このような言葉(名詞)を 「集合名詞(Collective Nouns)」 と呼びます。 「群れ」「集まり」をさす言葉のことです。
英語のネイティブスピーカーにとっても、 その豊富さは興味深い謎とのこと。 単にその名を複数形で呼ばず、 そこにひとひねり、生物的な特徴、 情緒やユーモア、皮肉、歴史的な背景があり、 非常に面白く独特な言語の文化となっています。
その集合名詞を、動・植物を中心に 『翻訳できない世界のことば』の訳者で 人気絵本作家の前田まゆみさんが集め、 イラストを描き下ろしました。
言葉のもつ多様性と 鮮やかなイラストが存分に味わえる一冊です。
英語は身近な外国語ですが、 じつに奥が深そうです。
|