この絵本が有名になる少し前に、妹が海外のお土産としてこの絵本を私に買ってきてくれました。ですので日本語版よりも英語版を先に読んだのが出会いです。その当時はまだ子どももいない時でしたが、その時にあまりにもイラストも可愛くて、英文も可愛くて、日本語版を読みたいと思い購入しました。そして、いつか我が子にもよみっかせの一冊にしてあげたいと・・
そう思った一冊です。
英語のニュアンスと訳された日本語とは少し受け止め方が違いましたが、とにかく、たくさんのI LOVE YOU が登場していて読んでいるだけでも心がほっかほか。
日本語訳も表現の仕方が私は大好きです。
でもやはり原作はまず読んでみないといけませんね。
CD付きのものまで販売されているので、どれほど愛されている絵本なのかということもわかります。
親子でページをめくりながら、CDを聴きつつこの絵本を読めばきっと膝の上のわが子をぎゅーっと抱きしめたくなって・・・
I love you を伝えたくなるに違いありません。