異様に伸びた髪の毛&両手の爪…一度読んだら忘れられないインパクト。1845年にドイツで出版されて以来、160年以上にわたり世界中の子供たちに親しまれてきた『もじゃもじゃペーター』。訳者は「不思議の国のアリス」などの名訳で知られる生野幸吉と、ホフマン自身によるお馴染みのイラストとはまた一味違う、若き日の飯野和好による魅力的なイラスト、そんな二人により生み出された“もうひとつのペーター” をお見逃しなく
子どもたちが小さい頃、一緒に楽しんだ絵本です。
久しぶりに読みたくなって、本棚から引っ張り出してきました。
あー、そうだそうだ。こんな感じに怖かったんだ。と読みながら思い出しました。
かつては、飯野和好さんのイラストはちょっと気味が悪いくらい怖かった印象なのですが、今読むと、ユーモラスだなと感じます。
よく見たら、ローマ字で何やら書いてある!
以前は全く気がつかなかったので、読み返すといろいろ発見があるなと思いました。
(クッチーナママさん 40代・ママ 女の子16歳、女の子14歳、男の子11歳)
|